Офіційний сайт:KAEMSOFT Дата випуску: 21 листопада 2019 Версія програми: 4.8.5 Мова інтерфейсу: Англійська, російська, українська та інші.
Системні вимоги:
Windows 10 | 8,1 | 8 | 7 | Vista | XP
Процесор: не слабший за 1,0 ГГц
Оперативна пам'ять: не менше 1 ГБ
Простір: не менше 100 МБ
Опис:
Програма Screeny є комплексним інструментом для захоплення зображень у Windows. Програма дозволяє захоплювати як окремі вікна, так і їх елементи, такі як кнопки та меню. Можливе захоплення всього екрану, прямокутних, овальних та довільної форми областей, а також екранного відео. Screeny має інноваційні та великі можливості захоплення та редагування захопленого зображення. Зображення можна зберігати шляхом перетягування з вікна збереження до інших вікон. Програма може надіслати знімки електронною поштою, на FTP-сервер, або зберегти іх як графічні файли або PDF. Також програма може відправляти захоплене в Word®, Excel®, PowerPoint® або Mindmanager®. У програмі Screeny є вбудований редактор, в якому до захоплених зображень можна застосувати різні ефекти, а також інструмент малювання на Робочому столі.
Клацніть на зображенні, щоб перейти до порівняння редакцій програми Screeny.
(У новій вкладці відкриється сторінка на сайті розробника)
Вперше я познайомився з програмою кілька років тому. Якщо мені не зраджує пам'ять, це була якась третя версія Screeny, в якій були доступні лише дві мови: німецька та англійська. Причому англійський інтерфейс ряснів усілякими цюрюками та фертигами. Я намагався зробити російський переклад тієї версії, але виходило ще гірше. Інтерфейс відображався одразу трьома мовами.
Нещодавно потрапила мені на очі версія 4.7.2. При встановленні на віртуалку (російську) майстер початкових налаштувань відразу ж запропонував зробити ці налаштування російською мовою. Щоправда, зрозуміти це можна було лише з кількох видимих російських команд. Решта в майстрі відображалася кракозяблами. Легше стало після запуску самої програми. Хоч і зустрічалися ще елементи англійською та німецькою, багато було російською мовою, Щоправда, переклад явно був схожий на машинний. Поліз я до програмної папки і знайшов там 21 мовний файл.
Коротше, написав я автору і запропонував зробити більш-менш нормальний переклад. Заодно вказав йому, що кирилиця, та й не тільки, подекуди відображається кракозяблами. Автор охоче погодився, і я став... добровільним бета-тестером. Добре, що автор швидко усував косяки. Власне, версія 4.8.5 є продуктом нашої співпраці. А ось чи потрібна ця програма вам - тут вам і вирішувати.
Для завантаження програми перейдіть на сайт KAEMSOFT